Kétkötetes szerző lettem. 2010. november 15én nem csak a születésnapom miatt bonthatnék pezsgőt, hanem mert az ország könyvesboltjaiba kerül második könyvem, a 20 dalszöveg dalt keres. De nem bontok pezsgőt, mert az alkoholmentes, az nem pezsgő, az alkoholos meg most nem aktuális, mert az első babám az aktuális ezidőtájt. Az első könyvem, a Webszerelem pedig regény, műfaját tekintve true fiction. Internetes társkeresés krónika lett, mert végigcsináltam és mert kortünet és mert mégis tabu téma. A magyar könyvpiacon témájában elsőként jelent meg, azóta számos követője akadt :) Ami, ugye, a legnagyobb dicséret...
Via - Darnyik Szilvia: 20 dalszöveg dalt keres
Ez a kötet egy dalszöveggyűjtemény, melyben 20 megzenésítetlen dalszöveg várja ihletet nyert zeneszerzőit, akik hozzáadva a magukét dalt faragnak belőlük. A dalok persze akkor is azok, ha még csak ritmusuk, ha még csak rímeik, ha még csak sűrített mondandójuk bizonyítja dalságukat. De azért vágynak rá, hogy énekeljék őket. Ahhoz pedig dallam kell és énekes. Ez a dalok sorsa...
"Engem más emberek / Szavai tartanak / Életben lélekben, / Amíg csak lélegzem.
Írnak, én olvasok. / Közülük egy vagyok: / Fajomat tanuló, / Létkérdést kutató, / Bolyongó Földlakó."
(Az idézet a Szavak című dalomból való.)
A kötet 2010. november 15-én - épp a születésnapomon :) - debütál az ország könyvesboltjaiban. Hivatalos weblapján, a 20dal.hu-n pedig kedvezménnyel megrendelheted a Kiadótól.
Via: Webszerelem (nick néven publikáltam, hiszen az Internet nick-neves hely)
"Az érzelmek megszentelik a helyszínt, ahol születnek."
A Webszerelem könyv az internetes ismerkedésről szóló true fiction (Via, a szerzőnő saját tapasztalatait 'öntötte regénybe'). Főhőse egy huszonéves médiamunkás lány, aki ex-modellkolléganője sikerén felbuzdulva regisztrál egy internetes társkeresőbe, és négy hónap alatt tucatnyi weben megismert férfival tesz kísérletet a közösjövő-építésre. Közben alaposan kitanulja a webrandizás műfaját a bemutatkozó sorok mögött olvasástól a 'nehéz esetek' kezelésén át a vakrandizás technikájáig, hogy végül 'elnyerje méltó jutalmát', a Társat, akit keresett. A Webszerelem egy modernkori lányregény köntösébe bújtatott kézikönyv a férfiakhoz és az internetes társkereséshez.
Itt bele is olvashatsz, itt pedig kedvezményesen megrendelheted a Kiadótól.
Vámos Miklós azt mondta egy néhány évvel korábbi interjúban, hogy Goethe szerint:
Először bonyolultan és rosszul írunk.
Aztán egyszerűen és rosszul írunk.
Aztán bonyolultan és jól írunk.
És végül egyszerűen és jól.
Épp az Utazások Erotikában - Ki a franc az a Goethe? (Ab Ovo, 2007) c. regényét írta, ezért lett citálva a német író, költő klasszikus.
Álmaimban Amerika... Na ja! Nem is író az, aki nem álmodik amerikai kiadásról, már csak az ottani könyvárszínvonal és főleg az itthonihoz képest elképesztő, mega-giga példányszám okán. Hiszen az író azért ír, hogy olvassák, lehetőleg az egész világ, de ha azt nem megy, akkor legalább minél többen. Magyarországon erre egyre kevesebb az esély a kvóta nélkül túlburjánzó
címmennyiség okán, de erről máskor. Amerika viszont könyvkiadás szempontból is az álmok országa. Kezdődik ott, hogy minden könyvből - és itt önző módon a regényírókra koncentrálok - két vetet jelenik meg, előbb egy keményfedelű a keményvonalas olvasóknak, akik nem sajnálják a pénzt a tartósabb kötet birtoklásáért, sajnálják viszont az időt, hogy a puhafedeles kiadásra várjanak. Így aztán fegyelmezetten leperkálnak 30 $-t (az most úgy 7.000 Ft) az olvasás öröméért. Tehát igen egy regényért, igen hétezret. (Persze ott más a fizetés minősége, tudom, és valószínűleg az USA-ban is inkább Manhattanben, semmint Brooklynban fogynak el az írói agyak ezen aranyárban mért termékeiből ezrek.) Mert igen, ezekből a keményfedelű kiadásokból bizony 3-5.000 példány kel el, na persze csak akkor ilyen 'kevés', ha az illető író ismeretlen, elsőkötetes, tehát egy no-name senki. A 'kevés' szó azért szerepel idézőjelben, mert itthon a kiadók többsége esténként azon imádkozik, hogy az amerikaihoz hasonló paraméterekkel bíró, magyar íróüdvöskéjének regényéből - az ottani ár feléért-harmadáért - többet vigyenek haza a magyar vevők, mint 500-800 db (!), ha elérné a példányszám az ezret, a kiadó már madarat fogna. Vannak persze üdítő kivételek, amikor két év alatt akár 3.000 példány (néha több is ;)) is gazdára talál, de ahhoz a magyar regényírónak igazán ott kell lennie a szeren. Az amerikai álom viszont ezen a ponton még korántsem ér véget...
Frászt kaptam tőlük. Négy idegesítő nő, öntudatoskodó beszólásokkal, életszerűtlen ruhákban flangálva - ennyit láttam belőlük, ha a távirányítót reményvesztetten léptetve a Szex és New York valamelyik epizódját vetítő csatornára tévedtem. Egy percnél többet nem adtam neki, nem bírtam ugyanis. Aztán úgy alakult, hogy olyan helyre költöztünk, ahová hónapokon át nem köttettünk be TV-t. Ha bámulni támadt kedvem a lapos-nagy készüléket, DVD-t kellett betennem a lejátszóba. Ekkoriban vásárolhattam meg - hosszas könyörgés után - a Jóbarátok és a Szívek szállodája összest, és mert hiába százrészesek, ezek is elfogynak egyszer, ráfanyalodtam a Szex és New Yorkra. Persze csak kölcsön-DVD-n, mert én ezért pénzt nem adok! - gondoltam akkor. De női sztori, elviselhetőbb, mint a Helyszínelők (bocs, Rajongók!), punnyadni jó lesz.